TÉLÉCHARGER 3AWD LIL RAW DAW GRATUIT
Tu t’es fait mettre jusqu’au fond Si t’as mal au cul, maintenant, t’as plus qu’à le panser Après tout, dans ce pays, tout le monde se fait enculer Nourredine rappe en argot marocain, en « darija » c’est le dialecte courant Awdelil reste anonyme Awdellil ça veut dire plus ou moins cheval de la nuit. Ayant une course à faire, elle lui donna rendez-vous à 9 heures. Rester anonyme, c’est rester libre, Noureddine le dit lui même. Comment elle va s’en débarrasser — et vite expédier la cadette? Peut-etre qu’ils restent anonyme de peur d’avoir des problemes avec la justice marocaine?
| Nom: | 3awd lil raw daw |
| Format: | Fichier D’archive |
| Système d’exploitation: | Windows, Mac, Android, iOS |
| Licence: | Usage Personnel Seulement |
| Taille: | 48.27 MBytes |
Arrivé au camp, on lui donna une arme et on lui dit: Vous êtes passionné e de musique? Darou lik rawdaw Hezek elma darbek daw Weli darou karou yekemdow Febladna kroure nass dowdow A nari nari A gles ette9ef ou 9ra ou chouf achnou tari tari Rak ba9i ghadi sahi khawi rachi dmaghek gassi A fii9 ou 3ii9 ou mateb9ach l7e9ek nassi Lmohim howa hada, nemchi nkemel n3assi. Enfin ils brisent le mur du silence, les tabous et les conventions sociales. Poèmes et Poésies Découvrez les Poèmes et Poésies disponibles sur notre site: Refrain Messaoud vécut en clochard jusqu’à ses seize ans. Il n’y comprit strictement rien.
Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage. Abonne-toi à mon blog! Retour au blog de marockomic. Posté le jeudi 26 février Blog Profil Blog de marockomic marockomic. Envoyer un message Offrir un cadeau Suivre Bloquer Choisir cet habillage. Son profil marockomic 52 ans Bin jouj Tbabn Maroc. Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage Signaler un abus. Retour au blog de marockomic Daroulik Raw Daw!!
Awdellil est un groupe de rap qui 3aqd au maroc. Avec franc-parler et humour, il brise les tabous et décrit la société marocaine telle qu’elle est. Les jeunes en redemandent.
Nourredine est un jeune marocain de ans qui habite Casablanca. Comme beaucoup d’autres, il écoute du rap américain.
Daroulik Raw Daw!! – Blog de marockomic
A travers le hip-hop, les jeunes des rues s’expriment librement et il aime bien ce moyen d’expression. Et quand il tombe sur des chansons de rap en arabe il est enchanté, et trouve l’idée fantastique, même si les paroles sont calquées sur celles du rap US.
Alors avec ses potes, il prend la musique des chansons connues de rap et changes les paroles en arabe. Mais pas question d’utiliser un arabe classique!! Nourredine rappe en argot marocain, en « darija » c’est le dialecte courant Et ses chansons se font connaitre! Puis en décembre il compose sa propre chanson qu’il diffuse par mail à de jeunes étudiants. Elle passe d’une main à une autre, d’une copie à une autre, et de manière totalement officieuse sa chanson qu’il baptise Raw Daw emporte un franc succès et tout le monde demande a mieux connaitre ce rappeur mystérieux Il compose ensuite « ms3oud » et « samia w lghalia » et crée un site ou il met ses trois chansons libres à télécharger.
Depuis d’autres sites ont prit la relève et le groupe a acquit une reconnaissance internationale. Awdelil reste anonyme Awdellil ça veut dire plus ou moins cheval de la nuit. Le cheval ça fait plutot sacré et la nuit ça fait assez mystérieux. Ca n’a pas de signification profonde mais en marocain Awdelil ça a du style La veritable identité du groupe reste secrète. Rester anonyme, c’est rester libre, Noureddine le dit lui même.
Ils restent mystérieux et s’appliquent à ne rien dévoiler de leur identité. Il ne souhaite pas faire du rap son métier et donc ne veut pas avoir d’ennuis avec les maisons de disques.
Peut-etre qu’ils restent anonyme de peur d’avoir des problemes avec la justice marocaine? La liberté d’expression ne va pas jusqu’au point de rire librement de la famille royale, du sexe, du mariage Ces valeurs restent tabous.
Voici la traductions des paroles de leurs deux plus grandes chansons Raw Daw et Messoud par le magazine Tel Quel. Il est très difficile de traduire du marocain en francais donc c’est de l’à-peu-près mais le sens général y est Passez outre la crudité des paroles, qui sont violentes pour provoquer et faire réfléchir.
Un clin d’oeil à l’hypocrisie de la société marocaine. Raw Daw T’arrête pas sur les mots vulgaires, ils reflètent la sagesse populaire. Notre pays est plein d’enseignements, même s’il évolue entre l’anarchie, la corruption, et le charlatanisme. Les gens en ont gros sur le coeur Elle tourne, elle tourne, la mariée Pendant ce temps, la société bouillonne, et le pays recule à grands pas.
MP3: raw daw – 3awd lile
Allez, distribuez les paniers-repas! Il a attiré la fille chez lui, il l’a embobinée, et l’a tringlée, en souvenir de ces longues années 3awdd frustration. De quoi elle se plaint, maintenant? Elle y est allée de son plein gré. Qu’il s’intéressait à autre chose que son cul? Elle avait qu’à pas y aller Refrain Eh ben t’as vu Ils t’ont fait Raw Daw!
3awd Lil – Raw Daw Lyrics & Traduction
Tu t’es fait mettre jusqu’au fond Si t’as mal au cul, maintenant, t’as plus qu’à le panser Après tout, dans ce pays, tout le monde se fait enculer La fille est allée voir sa mère, 3aawd lui a raconté sa galère.
La mère aussi en a eu mal au cul. Comment elle va faire pour marier sa fille, maintenant?

Comment elle va s’en débarrasser — et vite expédier la cadette? Et le père, qu’est-ce qu’elle va lui raconter? C’est un homme dur, il la tuerait. Des bonnes âmes ont alors indiqué un médecin. Quelques points de suture, et le péché est oublié. La mère y a mis toutes ses économies; tout, pourvu qu’elle puisse enfin caser sa fille Au cours d’une soirée, la fille a rencontré un garçon naïf, friqué, fils de bonne famille. Pour démarrer l’affaire, elle a prétendu s’être foulé la cheville. Le pauvre garçon a abandonné la soirée pour la raccompagner.
Depuis, elle le colle comme de la glue Et ça a fini par un mariage. Maintenant, elle a la bénédiction de sa mère. Qui roule ce pauvre garçon et referme sur lui ses tentacules? Et lui, c’est un homme? Il a passé sa vie dans ses bouquins, en attendant la fille de bonne famille.
Awdellil عود الليل
Naïve, belle et, comme lui, pucelle. Il est tombé sur la parfaite salope. Tout le quartier lui est passé dessus. Si seulement il s’était renseigné. Il n’en serait pas, aujourd’hui, à se lamenter Refrain Toi qui m’écoute, et qui te moque, fais gaffe! Tu pourrais, toi aussi, te faire gruger. Ton cul pourrait aussi y passer et t’aurais plus dxw le panser; en silence. Tu te crois expert en coups tordus, mais mon pauvre, t’as tout un pays en face de toi! T’auras beau ramer, le courant sera toujours trop fort.
Messaoud « Dans un village aux environs d’Ifrane, un vieillard passait sur sa mule. Attiré par des cris d’enfant, il découvrit dans les buissons un nouveau-né, bleui par le froid. Ses cris firent peur à la mule, qui se cabra. De sa patte, elle écrasa la jambe du bébé. C’est ainsi que commença l’histoire de Messaoud le maudit, l’homme que la poisse ne lâcha jamais. Les jours passèrent, Messaoud grandit dans la cabane du vieux et sa femme, mangeant rarement à sa faim.
Les catastrophes se succédèrent, jusqu’au jour du drame. Messaoud n’avait que cinq ans. C’était un faw de fête, il s’était réveillé tout content. Voulant jouer avec un pétard, il mit le feu aux couvertures. Les deux vieux moururent dans l’incendie! Refrain Pourquoi la vie en a-t-elle après Messaoud? Pourquoi toutes les portes se referment-elles sur lui? Pourquoi est-il autant marqué par la poisse? Messaoud atterrit dans un orphelinat à Meknès.

Pendant 5 ans, il se fit casser la gueule par tous ceux qui passèrent. Son visage en conserva les traces. Il n’y comprit strictement rien. Jusqu’au jour où il en eut marre et fugua.
